Japan Karate Shoto Federation

Instructor's proficiency

Instructor’s proficiency(指導員心得)

1.日本空手松涛連盟の指導員たることを自覚し、誇りを以て行動すべし。

The Japan Karate Shoto Federation Instructors shall be highly conscience of their work and handle their duties with pride.

2.空手に先手なし、先師の訓を肝に銘ずべし。

The creed of “No first attack in Karate” should be engraved in everyone’s heart.

3.行住坐臥、凡て空手道を以って律すべし。(日常、空手道の心を忘れずに生活しなさい)

Transform everything in your daily life into the way of karate.

4.術の習熟よりは道の修行に徹すべし。

Dedicate yourself to study the way (path) more than to mastering of the skills.

5.常に反省、積極的に努力前進すべし。

Always be demanding to yourself and actively strive forward.

6.会員の良き師表たるにふさわしき徳性を涵養すべし。(師表:人の師となり手本となること 涵養:自然に水がしみ込むように徐々に養い育てる事)

The instructor should possess qualities needed to become a role model (example) to the students which should foster their morality without the need for enforcement.

7.より高く、より深く、探求し、創意を以って開拓すべし。

Explore yourself high and deep to develop an overall concept.

8.我意を去り、一致協力、不動の決意を以って空手道の普及、育成に尽粋すべし。 (我意:自分の考えを押し通そうとする気持ち、わがまま(我)の事  不動の決意:動かないこと、他によって心を動かされないこと)

The instructor should not force others to follow his way of thinking, leave his selfishness behind, show persistence and work together with his colleagues for successful promotion of Karate-do.

Teaching guidelines(指導要領)

1.礼儀あり、節度あり、誠意ある指導を行う。

Teaching should be held with courtesy, moderation and sincerity.

2.焦らず、根気よく、丁寧に指導する。

Teach not with haste but with patience and care.

3.特定の個人に感情を移すことのないよう。

Do not build emotional preferences to any particular individual.

4.会員の年令、性格、体力により、又は環境により、画一的指導はさける。

Avoid uniform teaching. Teaching methods should differ according to student’s age, gender, strength level or other conditions.

5.頂点教育(選手訓練、幹部訓練)と底辺教育(一般)を区別して指導す る。

Intensive trainings for athletes and instructors and basic trainings for average karate practitioners should be held separately.

6.欠点を指導するに止まらず、その矯正の方法を教示する。

Instead of pointing out only students’ mistakes, explain what they should do to avoid or correct them.

7.実技の教授と鍛錬を混同せず適切に配分する。

Do not mix up technique teaching with body conditioning, instead properly separate and combine them while training.

8.指導者の身についた個癖を押し売りせず、その理想像を教える。

Do not force students to train according to your personal habits; instead teach according to the ideal image.

9.基本、型、組手、一方に偏せず適宜時間を配分し、時には護身技の要領を教える。

Do not be too dedicated only to Kihon, Kata or Kumite, instead divide the training time properly, and sometimes teach self-defense skills.

Teaching Kihon(基本指導について)

1.技倆(技量)の進歩に応じて次第に深く且つ複雑に、易より難へ。

Develop karate skills gradually, from simple techniques to complicated ones, depending upon students’ progress.

2.技をかける目的と教える手段を混同しないように。

Do not confuse the aims of techniques during application beyond the level of ability.

3.基本技術の科学的分析(生理学的、物理学的)その根拠を明瞭に。

Apply a scientific approach to the teaching of Kihon. Analyze its physical and physiological aspects.

4.姿勢は正しく、立ち方は堅確に、足捌きを軽くスムーズに。

Correct posture, solid stances and footwork should be performed easily and smoothly.

5.腰の回転、移動は床と水平に且つスピーディーに。

Hip rotation should be fast and at the same time horizontal towards the ground.

6.各技のコースの取り方、スピードの出し方、力の集中の仕方を的確に。

Pay attention to correct technique trajectory, acceleration and the concentration power.

7.受け技の決まる時の肘の位置を正しく。

Ensure to have correct elbow positioning while blocking techniques execution.

8.目標の把握を着実に。(上段、中段、下段)

Grasp the target level precisely whether it is jodan, chudan or gedan.

9.自分の適正な射程距離を確認し、それ以上フォームを乱してまで突きや蹴りを飛ばさない。

Know your own technique range and distance properly. Be careful not to break your form trying to extend the techniques’ range.

Teaching Kata(型指導について)

1.型は単なる身体運動にとどめてはならない。

Understanding of Kata should not be limited only to physical exercise.

2.型は日本武道や芸道独自の修行方法であり、先人の生死を賭けた戦場での貴重な体験に基づく精妙且つ実際的な稽古体系である。

Kata is an original Japanese martial art training method based on valuable experience, which evolved from exquisite and realistic practice of our ancestors on the battlefield in life or death situations.

3.型は囲碁、将棋の定跡と同じで、定跡を勉強しなくては進歩はありえない。

Kata, like Go or Shogi, requires the deep study of fighting strategy to progress.

4.礼に始まり礼に終わる。

Kata begins with Rei (courtesy) and ends with Rei (courtesy).

5.型は単なる基本技の累積ではない。始めから終わりまで流動的に、血を通わせるように。

Kata is not merely a set of basic techniques. From the beginning to the end it flows as an integral whole where every technique has its own characteristics.

6.自分のやり易いように勝手に、動作や技を変えない。(基本的な動作や立ち方を守る)

Do not change Kata basic techniques according to your preference, but keep their performance to Kihon requirements.

7.三要諦(力の強弱、技の緩急、体の伸縮)を明確に。

Always clearly keep in mind three factors: correct use of power, speed and the correct expansion and contraction of the body.

8.演武線は正確に。

Perform Kata accurately according to Embusen (performance line).

9.技と呼吸は一致するように、連続技は一呼吸で。

Technique and breathing should be simultaneous. Successive techniques should be performed in one breath.

10各型の挙動数と運足数を確認し、又演武に要する標準的時間を正しく把握する。

Each kata has a specific number of movements to be performed in defined order and in standard performance time.

11.着眼は正しく技をかける方向へ、態度はキビキビ、気合は腹の底から短く鋭く。

Pay attention to a technique’s correct application, to the appropriate state of mind and spirit, and to the correct performance of Kiai. It should be produced shortly and sharply directed from the lower abdomen.

12.方向転換は腰の回転で鋭く。軸脚で強く床を圧し反圧を利用する。但し、 運足は軽くなめらかに。(足の裏と床がほぼ平行に進む)

Use hip rotation to sharply perform changes of technique direction. Thrust your pivot leg strongly against the floor to perform swift and smooth body shifting.

13.方向転換と同時に技が決まるように。

Techniques shall be performed at the same time the body movement shifts.

14.型の特徴と各技の持つ意味を明確に。

Clearly understand special characteristics of Kata under study as well as the meaning of each movement.

15.技の前後の関連性を明瞭に。

Understand the relation between preceding and following techniques.

16.技から技への移行に無駄なモーションはしないよう。

When moving from one technique to the other, avoid any unnecessary motions.

17.必要な分解動作は繰り返し丹念に。

Diligently repeat parts of Kata as necessary.

18.一挙動一号令でリズムを感得させるよう。

Teach the rhythm of Kata through counting.

Teaching Kumite(組手指導について)

・各種の組手をその進歩に応じ適宜指導する。

Different types of Kumite should be taught properly depending on progress.

・各種の組手の特徴を十分に理解、その練習目的を明確に把握させる。

All types of Kumite should be well understood and their practice purposes should be clearly grasped.

Gohon Kumite(五本組手)

1.攻防の基本技の公式的運用に習熟させ、正確な突き蹴り受けの習得と鍛錬、運足の基本的な練習を主眼とする。(攻撃者が相手の内側、外側と交互に進む)

Its main purpose is to drill Karate basic techniques of offence and defense, learning how to punch and kick by using Unsoku (body shifting) and to defend against them alternately.

2.上級者同士では迅速果敢な追い込みと体捌き、受けの練習も兼ねて行う。(応用を取り入れて集中力を高める)

Advanced practitioners should practice swift and daring attacks, body evasions combined with blocking techniques.

Kihon Ippon Kumite(基本一本組手)

1.攻防の基本技の威力的な応酬に熟達させるのが主目的。

It shall be used to attain proficiency in powerful basic skills of offense and defense.

2.受け決めの関連性が必要。

The connection between blocking and focus (Kime) shall be of the utmost important here.

3.固定した間合いの生かし方、攻め技の届く間合いと反撃技で決め得る受けの間合を習得させる。

Make use of fixed distance to learn personal attacking and blocking distance for a decisive counter-attack.

4.受けたときの間合と体勢により、瞬時判断し適正な決め技を選択して反撃する。

Effective blocking distance and posture should be followed by an instant and properly chosen decisive attack and finishing technique when countering the attacker’s action.

5.受けのタイミグ。相手の動きをよく見極め、ギリギリの段階まで待って早く鋭く受ける。

For good successive defense timing, assess the opponent’s movement, wait until the last moment, then swiftly and sharply block the attack.

6.受ける場合、種々の立ち方を利用する。

Use various stances for resisting an opponent’s attack.

Jiyu Ippon Kumite(自由一本組手)

1.自由組手への過渡的段階の組手でもあるが、空手修行の究極的目標(実際的、護身的)であることを徹底させる。

It is a preliminary transitional step to Jyu Kumite, free sparring, the ultimate objective of Karate.

2.任意の間合いによる実際的攻防であり、受け決め一呼吸を体得させる。

It allows mastering the use of optimal distance of practical offence and defense and to block and counter-attack in a single breath.

3.与えられた一回の攻防のチャンスを有効に活用する。(タイミングをはずす)

It allows effective situational awareness of offensive and defensive techniques.

4.効果的な反撃の方法と威力ある決め技、又変化技と運足、体捌きに習熟させる。

It is required to master effective ways of counter-attacking and powerful finishing techniques, as well as body-shifting, body-evasions and technique changing methods.

Jiyu Kumite(自由組手)

1.流動する間合の生かし方。相手を自分の有利な間合にさそい込んで技をかけ、或いは逆に相手に攻撃をしむけさせて打ち取る研究。

It deals with methods of creating situations for effective attack and defense from random distance. It shall be utilized to study the ways of distance variation used to invite or trap the opponent in your counter-attack; as well as to study the effective attacking distances of your opponent.

2.掛けと崩しの習得。

Master kake and kuzushi

3.チャンスのつかみ方と生かし方の研究。

Study how to create an opening for technique implementation and how not to miss a chance for attack.

4.技の変化と連続技の訓練。

Thoroughly practice changing techniques and technique combinations.

5.防から攻への転化の妙の自得。

Master the sudden change from defense to offence

6.後の先、先の先の活用。

Actively use tactics of seizing the initiative earlier (Sen no sen) and seizing the initiative later (Go no sen).

7.虚実のかけひき。

Use various feints.

8.自己を生かし真剣な習得を鍛錬に徹する。

Devote yourself to training seriously.

TEL 03-5972-1225

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+
PAGETOP
Copyright © 日本空手松涛連盟 All Rights Reserved.